Wednesday, November 16, 2005

23 translator

這幾天正在邁力進行一項工作: be a 23 translator.
23是什麼,看看我放在上面的"My photo@23"吧,那是個photo share的網站。你可能會問「photo share的網站很多啊,為什麼你選這一個?」原因很簡單,因為,有緣嘛。天曉得我在哪一天在某個bbs版看到誰的文章中有個23的連結,就連過去了;然後,剛好我正在尋找一個空間限制比較寬的站台,也剛好23那時候是Beta版,沒有容量限制,所以就理所當然的跓下來了。
23其實很有趣,跟根據我觀察的結果,他們的核心團隊大概有5、6個人,所有在台面上看得到的管理者也就這麼多了;我曾在23的討論區加入一些討論,提議他們可以加強哪些功能、說出使用者感覺..etc. 出乎意料的是,這些討論似乎很有效果。他們管理者真的有加入討論,也真的做出改變。難怪他們的服務這麼有吸引力,每個參與提議改進的人應該都會覺得他們做得好吧。
再拿這個translate project來講,這件事是被我們使用者在討論區提出三四次,然後,突然,他們就開始徵召這些想幫忙翻譯的人;然後,突然,我就開始真正的被這件事吸引.....想了一天,send 出 response, and now, i'm a 23 translator.
正式開始translate 23時,我發現23團隊真的很有心也有遠見,他們把版面上的每一段文字都用package包起來,有些package可以重複使用,也就是說,同樣的東西,要翻譯成同樣的語言,你只需要做一次就達到效果了。well done!
然後,translate工作現在仍在進行中,如果你有23帳號也有興趣也是台灣人也是英文能力還ok,那還等什麼呢?

btw, 我的23帳號是vblee,網上有碰到可以打個招呼,我不會咬人的。

0 Comments:

Post a Comment

<< Home